国产欧美日韩精品视频二区_国产激情怍爱视频在线观看_免费看日韩无遮挡精品毛片_成年大片免费视频播放无广告

· 用戶注冊(cè) · 設(shè)為首頁(yè) · 加入收藏 · 聯(lián)系站長(zhǎng) · ·
僚人家園
-什么是壯民族?
他們是百越人的直系后裔,中國(guó)人口最多的少數(shù)民族(1700多萬(wàn)),壯侗語(yǔ)族里的一個(gè)典型代表;形象地說(shuō),壯族是粵人(廣府人)的表親,泰族人、老族人、傣族人、撣族人的堂兄弟。
-什么是僚人?
分布于中國(guó)西南地區(qū)及越南北方的壯族、布依族和岱-儂族,從歷史淵源、語(yǔ)言文化、風(fēng)俗習(xí)慣以及分布狀況來(lái)看,是共性大于個(gè)性的同一人群,本站遵循其普遍自稱“布僚”Bouxraeuz(我們的人),將之統(tǒng)稱為——僚人。
 | 網(wǎng)站首頁(yè) | 文章中心 | 下載中心 | 圖片中心 | 雁過(guò)留聲 | 僚人家園 | 僚人商城 | 
您現(xiàn)在的位置: 壯族在線 >> 文章中心 >> 僚人資訊 >> 影視音像 >> 正文 今天是:
全球首張壯語(yǔ)時(shí)尚音樂(lè)合輯CD《貝儂》正式出版發(fā)行
作者:紅棉樹    文章來(lái)源:本站原創(chuàng)    點(diǎn)擊數(shù):    更新時(shí)間:2008-8-9    
      ★★★★★ 【字體:

→全球首張壯語(yǔ)時(shí)尚音樂(lè)合輯CD《貝儂》正式出版發(fā)行→

——謹(jǐn)以此合輯表達(dá)壯族貝儂對(duì)2008世界母語(yǔ)年,2008北京奧運(yùn)年,廣西壯族自治區(qū)成立五十周年的慶祝之情

→本站《貝儂》合輯CD銷售專頁(yè)→

本站論壇“僚人家園”專帖之一:首張壯語(yǔ)時(shí)尚音樂(lè)CD合輯《貝儂》發(fā)行預(yù)告專帖

本站論壇“僚人家園”專帖之二: 全球首張壯語(yǔ)時(shí)尚音樂(lè)CD《貝儂》正式出版發(fā)行

本站2008.08.09訊(紅棉樹):
       
乘著第二十九屆奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)的東風(fēng),全球首張壯語(yǔ)時(shí)尚音樂(lè)合輯CD《貝儂》正式出版發(fā)行。

本站作為該合輯的顧問(wèn)單位,日前特別推出了《貝儂》專輯的專頁(yè):→http://www.rauz.net/beihnongx.html →

  

壯族是一個(gè)詩(shī)性的民族,具有以歌唱詩(shī)的傳統(tǒng),擁有舉世聞名的山歌文化!案枸住、“劉三姐”等與民族音樂(lè)有關(guān)的詞匯時(shí)常成為壯族文化的代名詞。語(yǔ)言文化是隨著時(shí)代的發(fā)展、社會(huì)的進(jìn)步而不斷變化的。從2004年9月份開(kāi)始,網(wǎng)絡(luò)上陸續(xù)出現(xiàn)了一批將流行的漢語(yǔ)歌曲翻唱為壯語(yǔ)的歌曲,如壯族在線、靖西在線、桂龍新聞網(wǎng)紅豆社區(qū)百色論壇等網(wǎng)站紛紛出現(xiàn)了用壯語(yǔ)來(lái)翻唱的《十年》、《命中注定》、《橄欖樹》、《暗香》等頗具時(shí)尚魅力的流行歌曲,頗受壯族網(wǎng)民的歡迎,而后來(lái)出現(xiàn)了壯語(yǔ)原創(chuàng)歌曲之后,壯族時(shí)尚歌曲在網(wǎng)絡(luò)上更是廣為流傳,特別是重慶交通廣播電臺(tái)的《異鄉(xiāng)緣》節(jié)目甚至于2005年元月8日專門播出了在重慶工作的德保壯族人黎巍用壯語(yǔ)德保話創(chuàng)作的歌曲《壯家娃》,受到了廣泛好評(píng)。這標(biāo)志著壯族從此開(kāi)始有了真正意義上的原創(chuàng)母語(yǔ)流行音樂(lè)和歌手。

壯族和我國(guó)的布依族、傣族以及泰國(guó)的泰族、老撾的老族、越南北部的岱-儂族、緬甸撣邦的撣族、印度阿薩姆邦的阿含族等民族等是同源異流的民族,也叫同根生的民族,語(yǔ)言同源、習(xí)俗相類、以“那”(田)為本,彼此之間有著密切的歷史文化淵源關(guān)系。從1999年開(kāi)始,南寧市連續(xù)9年成功舉辦了九屆南寧國(guó)際民歌藝術(shù)節(jié),從2004年至今,在民歌藝術(shù)節(jié)舉辦的同時(shí),南寧還成功地舉行了四屆中國(guó)—東盟博覽會(huì)。壯族地區(qū)可以充分利用這一契機(jī),以各種方式積極宣傳壯族母語(yǔ)文化,從語(yǔ)言文化上拉近與東盟各國(guó)相關(guān)民族的距離,使東盟各國(guó)對(duì)廣西產(chǎn)生無(wú)可替代的文化親和力,從而進(jìn)一步加強(qiáng)中國(guó)與東盟各國(guó)的經(jīng)濟(jì)協(xié)作和文化交流。

壯族新音樂(lè)和壯語(yǔ)新歌是加深中國(guó)東盟友好關(guān)系的良好媒介,是壯族文化傳承和發(fā)展的重要標(biāo)桿,壯族地區(qū)需要培育壯族新音樂(lè)和壯語(yǔ)新歌的重要品牌,為推動(dòng)中國(guó)東盟文化交流更深入開(kāi)展做出貢獻(xiàn),為壯族文化在全球化時(shí)代的新生做出貢獻(xiàn)。

  

為了弘揚(yáng)壯民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,提高壯民族的文化自覺(jué),使壯族文化在與世界東西方文化和各民族文化的交流當(dāng)中占有一定的位置;為壯民族打造新音樂(lè)品牌,展示具有時(shí)代氣息的壯族新音樂(lè)和壯語(yǔ)新歌的魅力,在壯族在線網(wǎng)站全力配合和中央民族大學(xué)壯侗學(xué)研究所、廣西壯學(xué)學(xué)會(huì)以及張聲震、潘其旭、梁庭望、李錦芳、李上焜、潘大海、梁越等著名壯族學(xué)者和音樂(lè)家的全力支持下,北京貝儂國(guó)際文化有限公司、北京梵天耀文化有限公司和廣西龍共旅行社有限公司歷時(shí)近半年的努力,共同推出全球第一張正式發(fā)行的壯族新音樂(lè)和壯語(yǔ)新歌專輯。大家期望以此合輯表達(dá)壯族貝儂對(duì)2008北京奧運(yùn)年,2008世界母語(yǔ)年,廣西壯族自治區(qū)成立五十周年的慶祝之情。

《貝儂》合輯的主要特點(diǎn)如下:
1、全球第一張正式發(fā)行的壯語(yǔ)新歌合輯,第一張主推壯族母語(yǔ)原創(chuàng)流行音樂(lè)和歌手的合輯。
2、大部分曲目為壯漢雙語(yǔ)演唱,有助于壯族與國(guó)內(nèi)其他民族的交流,可以成為其他民族學(xué)習(xí)壯語(yǔ)或者壯族人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的輔助讀物。
3、所有歌曲的歌詞有中英壯泰四種語(yǔ)言版本,由消費(fèi)者選擇相應(yīng)的版本組合。
4、由中央民大壯侗語(yǔ)所和廣西壯學(xué)會(huì)、壯族在線全力支持,壯族新音樂(lè)和壯語(yǔ)新歌的知名音樂(lè)人和歌手精彩演繹。
5、中外各大媒體及主要的民族網(wǎng)站將全程關(guān)注。
6、本合輯贈(zèng)送部分政府部門、學(xué)校、專業(yè)機(jī)構(gòu)、駐華機(jī)構(gòu)及相關(guān)學(xué)者、研究人員等,以擴(kuò)大宣傳的社會(huì)效益,從而提高該作品知名度。

歡迎廣大壯族貝儂關(guān)注和支持《貝儂》CD的出版發(fā)行。

   


《貝儂》CD簡(jiǎn)介

“印象貝儂,時(shí)尚壯歌”

---總 顧 問(wèn): 張聲震(原廣西壯族自治區(qū)副主席,廣西壯學(xué)學(xué)會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng))
---藝術(shù)顧問(wèn): 潘其旭(著名壯學(xué)專家,廣西壯學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng),廣西社會(huì)科學(xué)院研究員)
---音樂(lè)顧問(wèn): 李上焜(著名壯族音樂(lè)家,右江民族歌舞團(tuán)作曲家)
---民族顧問(wèn): 梁庭望(著名壯學(xué)專家,中央民族大學(xué)原副校長(zhǎng)、教授、博士生導(dǎo)師)
---音樂(lè)顧問(wèn): 李錦芳(著名壯侗語(yǔ)族專家,中央民族大學(xué)教授)
---文史顧問(wèn): 潘大海(著名壯族學(xué)者,國(guó)家發(fā)改委培訓(xùn)中心處長(zhǎng))
---文學(xué)顧問(wèn): 梁  越(著名壯族作家,國(guó)務(wù)院新聞辦公室五洲視點(diǎn)傳播中心主任)
---支持單位:  中央民族大學(xué)壯侗學(xué)研究所
                          廣西壯學(xué)學(xué)會(huì)
       壯族在線網(wǎng)站(www.Rauz.net
---出品單位: 北京貝儂國(guó)際文化有限公司
       北京梵天耀文化傳播有限公司
       廣西龍共旅行社有限公司
---出 品 人: 羅天平 王福君 廖漢波 黃軍

 

◆本合輯是史上首張以壯語(yǔ)時(shí)尚音樂(lè)為主的音樂(lè)合輯,一律為壯族音樂(lè)愛(ài)好者自己作詞作曲的原創(chuàng)作品。

“貝儂”一詞,是壯語(yǔ)beihnongx的音譯,“貝”原意是指年長(zhǎng)于自己的同輩人,“儂”原意是指年幼于自己的同輩人,所以“貝儂”一詞首先是“兄弟”、“姐妹”、“兄弟姐妹”的意思,其次還引申為“親人”、“同胞”之意。取“貝儂”一詞來(lái)作為本合輯的名稱,包含了“壯族兄弟姐妹、壯族同胞團(tuán)結(jié)一致振興壯族音樂(lè)文化”的寓意。

本音樂(lè)合輯集中了近年來(lái)在“壯族在線”網(wǎng)站(www.Rauz.net)上發(fā)表的優(yōu)秀原創(chuàng)音樂(lè)作品,以及一些還未發(fā)表的原創(chuàng)佳作。這些作品,是嶄露頭角的壯語(yǔ)樂(lè)壇的第一股全新勢(shì)力,它展示了壯族音樂(lè)從傳統(tǒng)、民族升華為時(shí)尚的一個(gè)雖仍青澀但卻朝氣蓬勃、生機(jī)盎然的面貌。我們不失時(shí)機(jī)地推出這樣的一個(gè)音樂(lè)合輯,目的也就是謹(jǐn)以此合輯表達(dá)壯族貝儂對(duì)2008北京奧運(yùn)年,2008世界母語(yǔ)年,廣西壯族自治區(qū)成立五十周年的慶祝之情。

●語(yǔ)言文字:合輯收錄了15首歌曲,其中8首為壯語(yǔ)版,7首為壯漢雙語(yǔ)版本,本專輯采用的壯語(yǔ)方言為壯語(yǔ)南部方言的德靖土語(yǔ),所以壯文略有調(diào)整,在標(biāo)準(zhǔn)壯文的基礎(chǔ)上增加了一些聲韻和調(diào)號(hào)以準(zhǔn)確表達(dá)德靖土語(yǔ)發(fā)音,另外,歌詞文案上還有漢語(yǔ)、英語(yǔ)和泰語(yǔ)等多語(yǔ)對(duì)照。德靖土語(yǔ)使用人口約160萬(wàn)左右,俗稱儂語(yǔ),和壯語(yǔ)南部方言左江土語(yǔ)、硯廣土語(yǔ)以及越南岱-儂語(yǔ)都相通,是一個(gè)重要的跨境語(yǔ)言。而儂語(yǔ)也是和越南岱-儂語(yǔ)、泰語(yǔ)、老撾語(yǔ)、緬甸撣語(yǔ)和云南傣語(yǔ)最為接近的壯語(yǔ)方言,因此包括德靖土語(yǔ)在內(nèi)的儂語(yǔ)是一種很重要的國(guó)際語(yǔ)言。

文章錄入:紅棉樹    責(zé)任編輯:紅棉樹 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口
    網(wǎng)友評(píng)論:(只顯示最新10條。評(píng)論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點(diǎn),與本站立場(chǎng)無(wú)關(guān)。